蛇人,又是蛇人。

        但这些体型就大得多,身长至少数丈,与中型鲸鱼差不多。它们联合起来,抓着小船一阵疯狂摇晃,船上士兵甚至来不及叫喊,船就翻了!

        它们对付大船也如法炮制。不过,大船要倾覆的难度有点大。

        好在蛇人们还有一招。

        这些货船都是百列从刀锋港借来的,为了多载点人,出发前特意清空了库存,这会儿并没有压舱的重物,就被摇晃得特别厉害。

        晃动的夹角,轻易超过了九十度,有好几回船舷内侧都被压到水面下。

        它们袭击海船很有经验,知道自己不必跟这些不擅游泳的人类缠斗,只需要将他们赶下水就行了。

        余下的,大海会帮它们完成。

        这么大的摇晃幅度,船夫和水手都抵不住,雅国士兵当然更受不了!

        他们生长在陆地上,脚踏实地惯了,突遇这种颠簸,多数人根本反应不过来,就掉进水里。

        内容未完,下一页继续阅读