德-鲍赛昂子爵夫人的庭院应是埃德蒙在搬进来后唯一没有大改的地方。作为巴黎的社交皇后,她的品味毋庸置疑,细节上也透露出了掮客们的一点巧思——尽可能地避免棱角、冷色以降低对方的防备心,然后用罗马式的小喷泉,日式的惊鹿来保证谈话的隐私性。

        “怪诞的英国派头。”珍妮抵达伯爵府前,神父就对养子的品味提出异议:“法国人从意大利那儿了解到了什么是美,而英国佬是法国人的……”

        说嗨了的神父终于看到养子的表情不是那么轻松愉快。

        “神父。”爱德蒙已脱下他的暗蓝外套:“你不喜欢法国的学生做英国打扮?”

        “天哪!你为何做英国打扮?”神父用看圣伊丽莎白终身会员的眼神看着自己的养子:“英国佬都没法做出像样的菜。”

        他的语气尖酸刻薄不像神父:“听我的,她会像罗西娜爱阿尔马维瓦伯爵(出自《塞尔维亚的理发师》)般被你迷得神魂颠倒。”

        爱德蒙在神父开始絮絮叨叨时便已有了疲惫之色,只是为了应付对方而有一下没一下地点着脑袋:“嗯?”

        他终于从神父的话里察觉到了一丝不对:“您不会想效仿那位瓦伦丁吧!”

        “显而易见。”神父对养子的反应非常满意:“珍妮比你有趣的多。”

        学习之余的爱德蒙就两种反应——惊讶与无奈。

        “哪怕是从父亲的角度来看待你,也不能从金色的漆下挖出一个有趣的灵魂。”

        内容未完,下一页继续阅读