自然,水平随着年级升高,逐年下降。
        谁能想到,宜江大学这么变.态,还有专业科目要看英语文献,要写全英文的作业啊。
        好在,今天有易霄在。
        他在美国呆了八年多,明显写英文比写中文更顺手。
        除了有些专业词汇卡壳,需要查一查之外,几乎能实时翻译梁意星讲的句子。
        渐渐地,梁意星有些走神。
        易霄似乎有个习惯,在有不确定的语句的时候,会轻声念出来。
        他的英文口语真的很好听,不是完全标准的英音或是美音,但更加不是中式英语,像是土生土长的外国人在说话,带着个人的发音习惯,抑扬顿挫没那么分明,有一种舒缓的韵律感。
        他的声音也一如既往地好听。
        戛玉敲冰般的清朗温润,啷当悦耳。
        一时之间,梁意星竟听得入了迷。
        内容未完,下一页继续阅读