因此,他决定对华生的身份进行大胆的改编。
在莱昂纳尔的版本中,“华生”将不再是军医,而是一名刚刚从爱丁堡大学毕业的年轻医学研究生,踌躇满志却又经济窘迫。
他来到伦敦,投奔一位开私人诊所的叔叔,在那里担任助手,收入微薄,正在寻找便宜合适的住所。
正是在这样的背景下,他在伦敦的贝克街221B,与那位特立独行的咨询侦探夏洛克·福尔摩斯相遇了。
第224章新“华生”!
这个新“华生”,自然是他从柯南·道尔身上得到的灵感——柯南·道尔看到书稿以后,肯定也会联想到,估计工作起来就更起劲了。
莱昂纳尔思考了片刻,开始在稿纸的上方写下标题:《血字的研究》。
他先用的法文把标题写在最顶行,下一行再用英文写一遍——他要确保至少这篇的标题不会被错误地翻译。
实际上《血字的研究》这个最常见的中文翻译就是错误的。
“AStudyinScarlet”翻译成“血色习作”可能更合适。
故事仍然是从华生的视角开始叙述:
内容未完,下一页继续阅读