巴黎的报纸,昨天还在为莎拉·伯恩哈特的绯闻争得头破血流,今天就能把她捧为法兰西的明珠。
舆论的风向,从来都是如此廉价而善变。”
费迪南·比松绕过茶几,几乎站到了德布朗面前:“这不仅仅是舆论!这是影响力!是实实在在的民意!
《合唱团》在法兰西喜剧院取得的成功有目共睹,它让成千上万的市民开始理解甚至支持教育脱离教权!
艺术的力量,有时比议会里十次演讲都管用!”
查尔斯·德布朗终于稍稍坐直了身子:“或许吧。艺术总有它微不足道的感染力……
但费迪南,你难道就是为了那个叫索雷尔的小伙子,特地把我叫到这里来的?”
费迪南·比松深吸一口气,盯着对方的眼睛:“我收到了一些风声,查尔斯,很不好的风声。
关于那场‘三篇入选《法语读本》’的闹剧,有人告诉我,是‘贝林’和‘阿歇特’在背后搞的鬼!
而且,他们得到了某些‘暗示’和‘默许’下……
起居室里陷入了短暂的沉寂,只有壁炉火焰的燃烧声格外清晰。
内容未完,下一页继续阅读